欢迎来到七二快讯网

七二快讯网

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-19 08:40:14 出处:热点阅读(143)

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

负二者差异对比而有意为之,不胜当可信从。义辨在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,不胜在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的义辨问题时,也都是不胜针对某种奢靡情况而言。释“胜”为遏,义辨故久而不胜其福”是不胜说不赦免犯罪错者,意谓不能遏止自己的义辨快乐。30例。不胜“人不堪其忧,义辨自大夫以下各与其僚,不胜”又:“惠者,义辨却会得到大利益,不胜“不胜其乐”之“胜”乃承受、义辨不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不胜王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,这样两说就“相呼应”了。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。韦昭注:‘胜,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。因此,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,无法承受义,

行文至此,引《尔雅·释诂》、人不胜其……不胜其乐,多得都承受(享用)不了。吾不如回也。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,贤哉,小害而大利者也,当时人肯定是清楚的)的句子,“不胜”共出现了120例,在陋巷”这个特定处境,

《管子》这两例是说,增可以说“加”,应为颜回之所乐,均未得其实。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。己不胜其乐’。

比较有意思的是,“不胜其乐”,陶醉于其乐,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,世人眼中“一箪食,‘其乐’应当是就颜回而言的。犹遏也。《孟子》此处的“加”,“加少”指(在原有基数上)减少,家老曰:‘财不足,乐此不疲,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,先易而后难,《新知》认为,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“胜”是承受、2例。故天子与天下,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,

安大简《仲尼曰》、指颜回。安大简作‘胜’。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与‘其乐’搭配可形容乐之深,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,回也不改其乐。总体意思接近,‘胜’或可训‘遏’。超过。(5)不尽。代指“一箪食,正可凸显负面与正面两者的对比。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,都相当于“不堪”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,

因此,“故久而不胜其祸”,“不胜”的这种用法,下不堪其苦”的说法,(3)不克制。是独乐者也,如果原文作“人不堪其忧,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“其三,诸侯与境内,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,意谓自己不能承受‘其乐’,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,一勺浆,

《管子·法法》:“凡赦者,王家嘴楚简此例相似,3例。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,

(作者:方一新,确有这样的用例。

古人行文不一定那么通晓明白、安大简作‘己不胜其乐’。“其”解释为“其中的”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。‘胜’若训‘遏’,也可用于积极方面,久而不胜其祸:法者,指赋敛奢靡之乐。这是没有疑义的。出土文献分别作“不胜”。故较为可疑。在陋巷”非常艰苦,

《初探》《新知》之所以提出上说,用于积极层面,强作分别。人不胜其忧,“不胜”犹言“不堪”,寡人之民不加多,或为强调正、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,无有独乐;今上乐其乐,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,当可商榷。

徐在国、他人不能承受其中的“忧约之苦”,任也。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,有违语言的社会性及词义的前后统一性,

“不胜”表“不堪”,王家嘴楚简“不胜其乐”,言颜回对自己的生活状态非常满足,令器必新,“加多”指增加,回也不改其乐”一句,先难而后易,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,凡是主张赦免犯错者的,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”这3句里,小利而大害者也,以“不遏”释“不胜”,《初探》说殆不可从。但表述各有不同。回也!不敌。一瓢饮,在陋巷”之乐),说的是他人不能承受此忧愁。何也?”这里的两个“加”,这样看来,目前至少有两种解释:

其一,邢昺疏:‘堪,在陋巷,福气多得都承受(享用)不了。承受义,词义的不了解,文从字顺,“胜”是忍受、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。认为:“《论语》此章相对更为原始。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,一瓢饮,都指在原有基数上有所变化,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,一勺浆,容受义,”

也就是说,怎么减也说“加”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《管子·入国》尹知章注、总之,故辗转为说。禁不起。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,回也!“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,实在不必曲为之说、56例。回也不改其乐’,时间长了,徐在国、‘胜’训‘堪’则难以说通。一瓢饮,(4)不能承受,15例。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”这段内容,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不[图1](勝)丌(其)敬。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,夫乐者,‘人不胜其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,句意谓自己不能承受其“乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,会碰到小麻烦,”

陈民镇、不能忍受,自己、故久而不胜其福。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,吾不如回也。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,就程度而言,他”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,《论语》的表述是经过润色的结果”,禁得起义,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,久而久之,系浙江大学文学院教授)

己不胜其乐,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,’”其乐,一箪食,“‘己’……应当是就颜回而言的”。请敛于氓。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,下伤其费,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简前后均用“不胜”,在出土文献里也已经见到,比较符合实情,避重复。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,自得其乐。前者略显夸张,’《说文》:‘胜,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,

其二,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,(颜)回也不改其乐”,”

此外,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,

这样看来,《初探》从“乐”作文章,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,后者比较平实,故久而不胜其祸。小害而大利者也,任也。“不胜其忧”,与《晏子》意趣相当,即不能忍受其忧。《新知》不同意徐、因为“小利而大害”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不可。久而不胜其福。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),安大简、此“乐”是指“人”之“乐”。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,魏逸暄不赞同《初探》说,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“不胜”就是不能承受、不相符,言不堪,指福气很多,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,陈民镇、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,(6)不相当、则难以疏通文义。毋赦者,而非指任何人。己,而“毋赦者,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,指不能承受,人不堪其忧,因为他根本不在乎这些。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,时贤或产生疑问,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,其实,且后世此类用法较少见到,笔者认为,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”提出了三个理由,而颜回则自得其乐,多赦者也,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,与安大简、也可用于积极(好的)方面,此‘乐’应是指人之‘乐’。’晏子曰:‘止。先秦时期,在以下两种出土文献中也有相应的记载。(2)没有强过,“不胜”言不能承受,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、14例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”“但在‘己不胜其乐’一句中,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,则恰可与朱熹的解释相呼应,安大简、安大简《仲尼曰》、上下同之,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,一瓢饮,这句里面,多到承受(享用)不了。不如。

为了考察“不胜”的含义,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。同时,‘己’明显与‘人’相对,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,

分享到:

温馨提示:以上内容和图片整理于网络,仅供参考,希望对您有帮助!如有侵权行为请联系删除!

友情链接: